“You may have to hold my hand; I'm not that tech-savvy.”

English Lesson: You may have to hold my hand; I'm not that tech-savvy.

You're buying a new computer. The salesperson asks you what you want, but you don't really know. You want her to help you decide. You say this.

You may have to hold my hand; I'm not that tech-savvy.

Want Video and Sound? Follow us on YouTube

you may have to (do something)

This expression works well in situations where you want to politely tell someone what to do. This works for giving advice:

You may have to shut down the computer and restart it.

Or you can use it for requests to someone who's working for you like in the example above.

hold (someone's) hand

You know what it means to physically hold someone's hand, but English speakers also use this phrase to talk about carefully explaining or showing something to a person who's inexperienced.

The phrase "hold (someone's) hand" is often used in a negative sense, like:

Figure it out for yourself. I don't have time to hold your hand!

What am I supposed to do? Hold his hand, like "First you do this, and then you do that..."? No way!

(someone) is tech-savvy

The phrase "tech-savvy" describes a person who knows how to use computers, mobile phones, and other electronic devices well.

The word "savvy" means "smart" or "well-informed". However, it isn't as common as something like "smart". It appears in a few other combinations:

It seems like some of the younger members have more business savvy than some of the higher-ups.

She's intelligent, charming, and has a lot of political savvy. I'm sure she'll go far.

Even the savviest investors can't predict what's going to happen in this market.